Saturday, December 31, 2011

The Secret of the Five Words Classic (五字經訣) by Yáng​ Bān​hóu​ (楊班侯)

五字經訣

披從側方入,閃展全無空。
擔化對方力,搓磨試其功。
歉含力蓄使,粘沾不離宗。
隨進隨退走,拘意莫放鬆。
拿閉敵血脈,扳挽順勢封。
軟非用拙力,掤臂要圓撐。
摟進圓活力,摧堅戳敵峰。
掩護敵猛入,撮點致命攻。
墜走牽挽勢,繼續勿失空。
擠他虛實現,攤開即成功。

楊班侯
"When the opponent enters from sideways, I dodge and extend, nothing is completely empty.
Carry and neutralize the opponent’s force, file and grind to test the opponent’s skill.
Humbly preserve the force, use it conservatively. Attaching and adhering do not leave the center.
Follow to enter, follow to retreat and also to yield, keep your mind concentrated and do not take it easy.
Control and seal the opponent’s blood vessels, twist the arm to bend and seal following the situation.
Be soft and do not use the clumsy muscular power, in Peng the arms must be extended roundly.
When brush to enter, the power must be round and alive. Destroy the opponent’s strength and jab his sharpness.
Cover and protect where the opponent is entering and be fierce especially if he gathers force into a point and attacks a vital place.
Drop to yield and pull to save the situation and continue the attachment without losing it into emptiness.
Press him with insubstantial and substantial movements, once you are able to bounce him off balance, then you are successful."

Based on the translation by Yang Jwing Ming (楊俊敏) presented in the book Tai Chi Secrets of the Yang Style (太極拳楊氏先哲秘要)

Saturday, December 24, 2011

Eight Secret Words of Technique (八字法訣) by Yáng​ Bān​hóu​ (楊班侯)

八字法訣

三換二捋一擠按,搭手遇掤莫讓先。
柔裡有剛攻不破,剛中無柔不為堅。
避人攻守要採列,力在驚彈走螺旋。
逞勢進攻貼身肘,肩胯膝打靠為先。

薑容樵
"Among three exchanges, there are two Rollbacks and one Push or Press. Once the opponent arms are attached and Ward-off is found, one should not allow the opponent to move first.
When there is hardness within softness, it is impossible to break through. If there is no softness within hardness, then it is not really strong.
To avoid the opponent’s offense and defense, one must use Pluck and Split. Power is manifested through a surprising spiral.
When in advantageous situation, advance closely to the body of the opponent and use Elbow Strike. When using Bump, shoulders, hips and knees are the first to be used for striking."

Based on the translation by Yang Jwing Ming (楊俊敏) presented in the book Tai Chi Secrets of the Yang Style (太極拳楊氏先哲秘要)

Saturday, December 17, 2011

Green Way Research


Green Way research is the site I most hit at when looking for sources of texts or random topics. It usually comes out high on Google searches that are specific on topics of Tai Chi Chuan (太極拳), Qigong (氣功) or related internal martial arts.
In fact its scope is broader, and reduce it to a "martial arts ressource" would not to do justice to the research done by Mrs. and Mr. Garofalo on a range of topics that point to a way of life. For my purposes, which is looking for reliable references on Internal Martial Arts (內家武術), it is a very good companion. Probably the richest in English language. It works well as a starting point or as a second reference on many of the topics I work up for my personal study.
There is only one real downside: it does not make a selection or recommendation itself of the references it lists. The breadth of the references sometimes point to works of lesser interest or on occasions, even misleading. My understanding that this is by design: it is up to its readers and followers to make it own selection, determine their own study path.
Mr. Garofalo also publishes a blog called Cloud Hands.

Saturday, December 10, 2011

Seeking calmness in the movements (動中求靜) from The Ten Important Points of Tai Chi Chuan (太極拳十要)

動中求靜

外家拳術,以跳躑為能,用盡氣力,故練習之后,無不喘氣者。太極拳以靜御動,雖動尤靜,故練架子愈慢愈好。慢則呼吸深長,氣沉丹田,自無血脈僨張之弊。學者細心休會,庶可得其意焉。

楊澄甫
"The fist techniques of the external styles grant expertise in jumping and walking, use the Qi and Li until it is exhausted. Therefore, right after practice, everybody will be panting. Taijiquan uses the calmness to control the movements, though moving remain calm. Therefore, when practicing postures, the slower the better. When slow, then the breathing is deep and long, the Qi is sunk to Dan Tian. Consequently, there is no harmful problem like the blood vessels' expansion. The practitioners should ponder and comprehend it carefully, then can (they) obtain its meaning."

By Yáng Chéngfǔ (楊澄甫), based on the translation by by Yang Jwing Ming (楊俊敏) presented in the book Tai Chi Secrets of the Yang Style (太極拳楊氏先哲秘要) and various translations on the internet