Saturday, February 27, 2010

Journal of Asian Martial Arts


The Journal of Asian Martial Arts is probably the only magazine that I could add within my references of study, along with the Pa Kua Journal. Far from the screaming pictures of martial arts magazines, it has a serious and scholar style.
There are really two types of articles. The first one is the kind that link martial arts with its context, historical, artistic, cultural, religious. These articles imply field research and academic insight. They are by far the most interesting, as they throw some light on aspects that would otherwise remain unperceived.
The second kind of article is the more common kind centered around techniques. They have the merit of being sober and presenting little known schools or aspects. In the other hand, they do not differ much from the more common technical manual.
One of the sections of the magazine is of particular interest: the book reviews are well done and do present very relevant critiques.

Saturday, February 13, 2010

Stretch (挺) from the Xingyi Eight Characters Secret (形意八字訣)



有三挺,即
一。頸項挺,則頭部正直,精氣貫頂。
二。脊骨腰挺,則力達四稍,氣鼓全身。
三。膝蓋挺,則氣恬神怡,如樹生根。
是謂之三挺。

李存義
"Stretch. The three things that must be stretched:
a) When the neck stretches, the head is straight and the jing and chi can reach the top.
b) When the spine is stretched, the force reaches the four limbs and the chi permeates the whole body.
c) When the knees stretch (out), the qi is calm and the spirit is in harmony, like a tree with strong roots.
These are the three stretches."

From the book Xingyi Connected Fist (形意連環拳), by Lǐ Cúnyì (李存義), and from Xingyi Mother Fists (形意母拳) by Jiāng Róngqiáo (薑容樵) based on the translations by Joseph Crandall

Wednesday, February 3, 2010

Bend (曲) from the Xingyi Eight Characters Secret (形意八字訣)



有三曲,即
一。兩臂要曲弓如半月,則力富。
二。兩膝宜曲,彎如半月,則力厚。
三。手腕宜曲,曲如半月,則力湊。
皆取其伸縮自如,用勁不斷之意。
是謂之三曲。

李存義
"Bend. The three things that one must be bent:
a) Both arms ought to be bent, like a half-moon, the strength is abundant.
b) Both knees ought to be bent, like a half-moon, the strength is deep.
c) Both wrists ought to be bent, like a half-moon, the strength comes together.
All of them gets its natural extension and contraction, the strength of the intention unbroken.
These are the three things that must be bent."

From the book Xingyi Connected Fist (形意連環拳), by Lǐ Cúnyì (李存義), and from Xingyi Mother Fists (形意母拳) by Jiāng Róngqiáo (薑容樵) based on the translations by Joseph Crandall