趁火打劫
敵之害大,就勢取利,剛決柔也。
敵之害大,就勢取利,剛決柔也。
"When a country is beset by internal conflicts, when disease and famine ravage the population, when corruption and crime are rampant, then it will be unable to deal with an outside threat. This is the time to attack."
Quoted from Chinese Classics and Translations
Quoted from Chinese Classics and Translations
"Quando um país é submetido a conflitos internos, quando a doença e a fome assolam a população, quando há corrupção e crime desenfreados, ele será incapaz de lidar com uma ameaça exterior. Este é o momento de atacar."
Traduzido à partir de Chinese Classics and Translations
Traduzido à partir de Chinese Classics and Translations
No comments:
Post a Comment