四象歌
已成四拳,
隨機應變,
靜如山嶽,
動則崩翻。
已成四拳,
隨機應變,
靜如山嶽,
動則崩翻。
"To succeed in the four fists,
One need to adapt to the situation,
Be calm as a mountain,
And use the principle of beng."
From the book Xing Yi Mother Fists (形意母拳), by Jiāng Róngqiáo (薑容樵), based on the translation by Joseph Crandall
One need to adapt to the situation,
Be calm as a mountain,
And use the principle of beng."
From the book Xing Yi Mother Fists (形意母拳), by Jiāng Róngqiáo (薑容樵), based on the translation by Joseph Crandall
"Para o sucesso nos quatro boxes,
É necessário se adaptar às situações,
Ser calmo como uma montanha,
E usar o princípio de beng."
Do livro os Punhos-Mãe do Xing Yi (形意母拳), de Jiāng Róngqiáo (薑容樵), baseado na tradução de Joseph Crandall
É necessário se adaptar às situações,
Ser calmo como uma montanha,
E usar o princípio de beng."
Do livro os Punhos-Mãe do Xing Yi (形意母拳), de Jiāng Róngqiáo (薑容樵), baseado na tradução de Joseph Crandall
No comments:
Post a Comment